NGUYEN THI HUYEN TRANG(グェンティフェンチャン)
ベトナム → 広島市
広島国際学院大学
Q1.自己紹介をお願いします。
私はチャンと申します。ベトナムのホーチミン市から来ました。今、広島国際学院大学の情報文化学部の1年生です。
趣味はバドミントンや、バレーボールです。バドミントンは10年くらいやっています。ベトナムで、小学校から高校までやっていました。日本に来てからは、週に1回くらい、日本の友達やベトナムのいとことバドミントンをしています。ベトナムでは、バドミントンの大会に参加して、最高で2位になったこともあります!
他には、料理も好きです。ベトナムの料理はだいたい作れます。日本料理は、例えば、お好み焼き、焼きそば、卵焼き、茶碗蒸しも作れます。和食に興味があって、日本語学校生だったときに、おすしやさんでアルバイトしていました。
Giới thiệu
Mình là Trang. Đến từ Hồ Chí Mình Việt Nam. Hiện tại mình là sinh viên năm 1 trường đại học Hiroshima Kokusai Gakuin Khoa Thông Tin Văn Hoá. Sở thích của mình là chơi cầu lông, đánh bóng chuyền. Mình chơi cầu lông khoảng 10 năm. Ở Việt Nam, mình đã chơi từ Tiểu Học đến Trung Học Phổ Thông. Từ
khi đến Nhật , mình chơi với các bạn người Nhật và người chị họ một tuần một lần. Ở Việt Nam, mình đã từng tham gia hội thao về cầu lông và đoạt giải cao nhất là hạng nhì.
Ngoài ra, mình rất thích nấu ăn. Những món ăn Việt Nam hầu hết mình đều có thể nấu. Đổi với món Nhật ví dụ như: trứng cuộn, yakisoba (mì xào kiểu Nhật), okonomiyaki (bánh xèo kiểu Nhật), trứng hấp,.. vì mình rất thích món nhật nên lúc còn học kết trường tiếng Nhật, mình đã làm thêm tại quán sushi chuyên về ẩm thực nhật.
Introduction
I am Trang. I came from Ho Chi Minh City, Vietnam. Currently I am a 1st year student of the Faculty of Information Studies at Hiroshima Kokusai Gakuin University.
My hobbies are badminton and volleyball. I have been playing badminton for about 10 years. In Vietnam I was playing badminton from elementary school to high school. Since I came to Japan, I play badminton with my Japanese friends and Vietnamese cousin once a week. In Vietnam, I joined the badminton tournament and I was the second highest rank!
Besides that, I also like cooking. I can cook roughly all kinds of Vietnamese cuisine. I can also make Japanese cuisine, for example okonomiyaki, yakisoba, Japanese omelet and egg custard. I was interested in Japanese food, so I had a part-time job at Sushi restaurant when I was a Japanese language school student.
Q2.ひろしま留学大使に応募した理由を教えてください。
最近、広島にもベトナム人が増えてきて、でも日本語や英語の聴解やコミュニケーションに自信がない人も多いです。HSAAに参加して、ベトナムだけじゃなくて、色んな国の友達を作って、広島の観光地や広島のいいところ、親切な人について、世界の人に伝えたいと思いました。他の国からの留学生とも交流して、日本語や英語を上達させたいと思っています。
Lý đó tham gia HSAA
Dạo gần đây , người Việt đến Nhật ngày càng đông, nhưng có rất nhiều bạn khả năng giao tiếp tiếng Nhật, tiếng Anh chưa được tự tin. Mình tham gia HSAA, không chỉ kết bạn với các bạn Việt Nam, mà các bạn của các nước khác, mình muốn người thiệu đến các bạn trên thế giới những nơi danh lam thắng cảnh của Hiroshima, và những nơi tốt nhất ở Hiroshima. Ngoài ra mình mún giao lưu với các bạn du học sinh để nâng cao vốn tiếng Nhật và Tiếng Anh.
Please tell me the reason why you applied for Hiroshima Study Abroad Ambassador.
Recently, the number of Vietnamese people coming to Hiroshima has increased widely, but many people are not confident in listening and communication in Japanese and English. Participating in HSAA, I want to make friends with not only from Vietnam but also from various countries. Also I want to tell people in the world about tourist spots in Hiroshima, good places in Hiroshima and kind people. I would like to make friends with international students from other countries, and I would like to improve my Japanese and English.
Q3.なぜ広島の大学(学校)を選んだのですか?
2年間広島YMCA専門学校で日本語を勉強していて、他の県の大学も考えましたが、2年間広島で生活してみて広島は本当にいいところなので、広島に決めました。人は親切で、食べ物もおいしい、とても便利、そして山も海もあるし、地震も少なく広島は平和な町です。やはり一番の理由は、広島の人たちが優しいからです。
広島はあまり都会ではありませんが、アルバイトの給料も十分にもらえるし、大都市と比べて、生活費が高くありません。
将来は、自分の会社を作りたいと考えていて、まずは、ベトナムと関係のある広島の会社に入りたいと考えています。
広島YMCA専門学校に入ったきっかけは、広島に知り合いもいるし、いとこのお姉さんがいたからです。そして、広島YMCA専門学校は教育も充実しているので、とてもいい学校だと思って選びました。
Lý do chọn trường đại học tại Hiroshima?
Mình học tiếng Nhật 2 năm tại trường chuyên môn Nhật Ngữ YMCA, mình có suy nghĩ đến các trường đại học ở tỉnh khác , vì khi sống ở Hiroshima trò 2 năm, Hiroshima thật sự là nơi rất tốt , và tôi đã quyết định ở Hiroshima. Con người rất thân thiện, thức ăn rất ngon, rất tiện lợi. Hơn thế nữa còn có biển, núi, động đất thì rất ít, là một thành phố rất hoà bình. Và đặc biệt con người rất hiền làn và tốt bụng.
Hiroshima là nơi không phải là đô thị nhưng, lương làm thêm đủ để sinh hoạt, nếu so sánh với các thành phố khác thì Hiroshima là nơi rất dễ sinh sống. Chi phí sinh hoạt không cao lắm.
Nhờ khi học ở trường chuyên môn nhật ngữ Hiroshima YMCA, biết được nhiều người, và ở Hiroshima có người chị họ của tôi. Ở trường YMCA, nền giáo dục rất tốt, vì vậy tôi đã chọn trường YMCA.
Why did you choose a university (school) in Hiroshima?
I studied Japanese at the Hiroshima YMCA vocational school for two years and thought about other universities in other prefectures, but after 2 years living in Hiroshima, I found that Hiroshima is a really nice place, so I decided to keep studying in Hiroshima. People are kind, food is delicious, life here is very convenient, there are mountains and oceans, earthquakes are few and Hiroshima is a peaceful town. The best reason is that the people in Hiroshima are kind.
Hiroshima is not an urban city so much, but you can get enough payment for part-time jobs, and the cost of living is not high compared to big cities.
At first I would like to enter Hiroshima's company that has a relationship with Vietnam, then in the future I would like to start my own company. The reason I joined the Hiroshima YMCA vocational school is because I have acquaintance in Hiroshima and my cousin was there. And since the education of Hiroshima YMCA vocational school is substantial, I thought that it was a very good school and chose it.
Q4.広島のいいところはどこですか?
宇品が本当にいいところです!安全で便利で、スーパーも周りに5店くらいあります。港も近くて、海も山もあります。広島の中心では、交通も便利で、観光するところもあって、いいところです。
最近は観光で広島に来る外国からのお客さんも多くなっているので、自分の英語のコミュニケーションも上達できればと思っています。
Nơi tốt của Hỉoshima ở đâu?
Ujina là nơi rất tốt. An toàn, tiện lợi, gần nhà có khoảng 5 cái siêu thị. Ujina gần cảng, biển, và núi đều có. Trung tâm Hiroshima giao thông rất thuận tiện, nơi tham quan du lịch cũng rất nhiều , là một nơi rất tốt.
Gần đây, khách du lịch nước ngoài đến Hỉoshima rất nhiều, chính vì vậy khả nắng giao tiếp tiếng Anh cũng được cải thiện.
Where is the nice place in Hiroshima?
Ujina is a really nice place! It is safe and convenient, and there are about 5 supermarkets around there. The harbor is also close, there are both ocean and mountain. In the center of Hiroshima, transportation is convenient, there are places for sightseeing, it is a nice place. Recently, many tourists from foreign countries are coming to Hiroshima, I hope to improve my English communication as well.
Q5.日本への留学を考えている後輩へメッセージをお願いします。
自分の国で、日本語をちゃんと勉強してから日本に来てください。日本だけではなく、他の国の文化も勉強して、自分の国で、色々な交流会などに積極的に参加したらいいと思います。日本に来て、最初の2年間もちゃんと日本語を勉強して、交流会などにも参加しましょう。
目的をはっきり持って、留学のことを考えたほうがいいと思います。また、日本語だけじゃなく、英語も話せた方がいいと思います!
Lời khuyên dành cho những bạn đang suy nghĩ về việc du học Nhật Bản.
Khi còn ở quốc gia của mình, hãy cố gắng học tiếng Nhật. Không chỉ văn hoá Nhật Bản, chúng ta nên tìm hiểu văn hoá của các nước khác. Trước khi sang Nhật, nên tích cực tham gia các buổi giao lưu văn hoá quốc tế. Sau khi đến Nhật, 2 năm đầu tiên hãy cố gắng học tiếng Nhật và cố gắng tham gia cấc buổi giao lưu.
Hãy đặt mục tiêu rõ cho mình, nên suy nghĩ kĩ về việc du học, và không chỉ tiếng Nhật mà hãy cố gắng giao tiếp được bằng tiếng Anh.
Please send a message to students who wish to study abroad in Japan.
Please come to Japan after studying Japanese properly in your own country. I recommend you to study not only Japanese but also the culture of other countries and actively participate in various social event etc in your own country. After coming to Japan, study Japanese properly for the first two years, and join the international exchange event etc.
I think it would be better to have a purpose of studying abroad. Also, I think that it is better not only to speak Japanese but also English!