皆さん、
はじめまして、南米ブラジル共和国から来ました。日系三世のダグラスです。現在は県立広島大学大学院生です。
7月中旬、広島県庄原市まで行って来ました。県内の1239mの吾妻山を登山して、熊野神社に参拝して参りました。
熊野神社の近くにとても美しい自然の中で国天然記念物の「熊野大トチ」があります。高さ30mでトチの木としては、日本一の巨木そうです。
そして、幻の渓流魚の「ゴギ」を食べてみました。とてもおいしいです。イザナミ喫茶店で食べました。実はこのお魚は天然記念物です。広島には天然記念物を食べられるのはここしかないだろう。この旅は広島のお友達の車に乗せてもらって行きました。感謝いたします。
皆さん、是非機会があれば行ってみてください。
Olá! Meu nome
é Douglas Mori. Atualmente, estudo na Universidade da província de Hiroshima.
Mês passado
tive a oportunidade de conhecer mais sobre a cidade de Shobara (norte de Hiroshima).
La pude escalar a monte Azumayama, um dos pontos mais alto da província com 1239 metros de altitude. Depois visitei o Kumano jinja.
Próximo de lá, dentro de da floresta é possível visitar uma grande arvore de castanha com seusn 30 metros de altura. Parece ser um dos maiores do Japão. Num restaurante chamado Izanami é possível se desfrutar de um peixe chamado Gogi.
Muito gostoso,
vale a pena experimentar pois ele esta na lista dos animais em proteção.
Hello everybody!
My name is Douglas Mori. I am from Brazil. I have been studying at Prefectural Hiroshima University as a graduate student.
Last month I’ve been to Shobara city (north of Hiroshima prefecture). I also climbed one of the highest mountain of Hiroshima.
The mount Azumayama (1239m).
Around this area, deep into the forest there is big horse-chestnut tree with its 30 meters. It seems that is he number one in Japan.
I also paid homage at Kumano shrine that lies surrounded by cypress trees.
I love eating fish. There is a restaurant called Izanami where you can eat a natural preserved fish called Gogi.
Very tasteful, I recommend it for those who appreciate fishes that lives in clean and cold stream water.